Программа христианского воспитания детей


О проекте Новости Книги Аудио кассеты Видео кассеты Гостевая книга Где купить

Книги

Илья Литвак 'Иван-богатырь и Царство Обмана' МАЛЬЧИК НИКИТА И ЗОЛОТОЙ ЗМЕЙ
Илья Литвак


Содержание

Глава 1. Изгнание
Глава 2. В путь
Глава 3. Белёнок и Вероника
Глава 4. Представление гнома
Глава 5. Чудесный старичок
Глава 6. На острове
Глава 7. Хохмач
Глава 8. Встреча
Глава 9. Одинокое дерево
Глава 10. Капитан Морган
Глава 11. В Подземной стране
Глава 12. Во дворце царя Гордиана
Глава 13. Неожиданная помощь
Глава 14. Гульденстерн
Глава 15. Старец Афанасий
Глава 16. Долгожданная встреча
Глава 17. Повелитель гномов
Глава 18. Бунт
Глава 19. Неожиданная развязка


Глава 7. Хохмач

Если верить истории острова Золотого Змея, которая была тщательно записана в толстую книгу с кожаными страницами одним из хамов, оказавшимся историком-летописцем, то сначала на острове жили племена туземцев, ничего не знавших о ценности золота. Не знали они также и о силе огнестрельного оружия. Поэтому, когда на остров наткнулись пиратские корабли, туземцы были почти полностью уничтожены. Лишь небольшая их часть была обращена в рабство, и их хозяева обходились с ними хуже, чем со скотом.
Попав на остров, пираты бросили своё страшное ремесло и лишь изредка нападали на случайно оказавшиеся поблизости купеческие суда. Они пускали эти корабли на дно не в целях наживы, а просто для забавы, кроме того, чтобы весть о несметных богатствах, хранящихся на острове, не дошла до могучих правителей стран материка. Тогда бы их "мирной" жизни пришёл конец.
Пираты заставили туземцев отстроить целый город по типу тех городов, где когда-то прошли их детские годы и юность. Они остепенились, женились на красивейших туземных девушках, у многих родились дети. Но порой былые лихие дни всплывали перед их глазами, наполняя душу жгучей тоской и жаждой возврата к прошлому.
Но непонятному стечению обстоятельств отдельные корабли всё же достигали острова. Приплывавшие на них искатели золота становились свободными островитянами, но им под страхом смертной казни было запрещено возвращаться на родину.

* * *

Вокруг города тут и там были разбросаны деревянные домики.
Хозяева домиков копались в огородах, то и дело низко наклоняясь к земле и что-то внимательно разглядывая.
Сам город был обнесён высокой крепостной стеной, а внизу поблёскивал водой глубокий ров.
Пройдя вслед за герцогом по подвесному мостику и поднявшись по узким улочкам к центральной площади, хамы вошли в здание городской ратуши. Высокие ступени привели их на самый верх, где в огромной зале их уже ждал Хохмач - главарь пиратов и одновременно управляющий островом.
Своё прозвище он получил ещё в старые добрые пиратские времена за грубые и подчас жестокие шутки. На нём были: чёрная бархатная рубаха, расшитая золотым узором, и чёрные кожаные штаны, подпоясанные широким кушаком, из-за которого дерзко поблёскивали два больших пистолета. На ногах Хохмача были высокие сапоги с ботфортами, и он чеканил ими шаг, прогуливаясь по зале и поглядывая в оконца, очень похожие на бойницы для пушек. Чёрные как смоль усы украшали его верхнюю губу. Они непрерывно находились в движении, и казалось, что их хозяин ведёт с ними чрезвычайно важную беседу.
Герцог сразу встал слева от трона лицом к хамам. Когда они все оказались в зале, Хохмач приостановился и чуть прищурил свои остренькие, как клинки, глазки.
- Итак, вы на острове! - торжественно начал он, и его левый ус при этих словах слегка приподнялся. - Долго объяснять не буду - это не в моих правилах. Вы приехали за золотом, и вы его получите. Каждому из вас отведут большой участок земли, дадут необходимые инструменты. Часть золота вы будете оставлять себе, а другую - замечу, большую часть - отдавать в казну хозяина острова Золотого Змея.
- Что, работать?! - послышался тоненький голосок Плинто.
- Работать?.. - переспросил Хохмач, и его усы задёргались в беззвучном смехе. - Пахать!!! С утра до вечера без перерыва на обед! А кто будет возражать, с тем у нас разговор короткий. - И он любовно похлопал себя по рукоятям торчащих из-за пояса пистолетов.
По толпе хамов пробежал лёгкий ропот и затих где-то в последнем ряду.
- Есть ещё один вариант, - послышался неожиданно голос молчавшего до сих пор чёрного герцога.
- Какой же? - пискнул Плинто и спрятался за внушительной фигурой кока.
- Присоединиться к отрядам пиратов и начать боевые морские вылазки на побережье материка. Сил у нас для этого скопилось достаточно.
- Уж хамить, так хамить по-чёрному! - воскликнул глава пиратов, и его правый ус лихо дёрнулся в сторону герцога.
- А как мы попадём домой? - неуверенно спросил Стоптус.
- Домой?! -и без того широкое лицо пирата стало ещё шире, когда его рот раздвинулся в улыбке, обнажив редкие и жёлтые от табачного курения зубы. - Домой у нас попадают только одним способом!..
Он выхватил из-за пояса пистолет, раздался оглушительный выстрел, и над головами перепуганных хамов пронеслась пуля. Одна из статуй, служивших украшением зала, вдребезги разлетелась. Хамы начали пятиться к выходу и поспешно спускаться вниз. А им вслед всё звучал громкий хохот Хохмача, довольного своей выходкой.
- Кто захочет домой, приходите ко мне! А-ха-ха-ха-ха! Отправлю со всеми удобствами! Ха-ха-ха! С почётным караулом!..
Внизу хамов уже ждал вооружённый отряд, который проводил их до отведённых для работы участков.

* * *

Единственным, кто не испугался выходки пирата, был маркиз Лизоблюд. Когда хамы выбежали из залы, он остался стоять на месте, а немного погодя, выставил по своему обыкновению ножку вперёд и спросил:
- Быть может, у уважаемого управляющего найдётся для меня работа поинтересней?
- А чем вы лучше других?! - грубо спросил его Хохмач.
- Остроумней и подвижней на язык вы вряд ли найдёте кого-нибудь на острове.
- Остроумней меня на острове никого нет и не будет! - заявил Хохмач и вопросительно посмотрел на герцога.
Герцог чуть заметно кивнул, и главарь пиратов неожиданно переменил тон разговора.
- Отлично! Вы, как я понимаю, маркиз лизоблюд. Действительно, для вас у нас найдётся работка - то что надо. Жизнь на острове, - продолжал он, - сами видите, не сахар. Люди, попавшие сюда, устают, можно сказать, звереют от такой жизни. Мои доблестные пираты тоскуют помаленьку, но это дело мы поправим. Во избежание народного недовольства у нас есть служба увеселительных мероприятий. Я уже отдал распоряжение о переходе этой службы в ваши руки. Вы назначаетесь на должность Главного Болтолога. Главное - чтобы все смеялись, смеялись до упаду над тем, что им было дорого когда-то в прежней жизни. Чтобы мысли о возвращении домой со свистом вылетали из их голов и больше туда уже не возвращались. Поняли?! - рявкнул он напоследок. Лизоблюд вежливо расшаркался и поспешил удалиться. Кто знает этого весельчака, не надумает ли он пустить следующую пулю в его, Лизоблюдов, высокий лоб…


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19



Rambler's Top100 ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Eaoaeia I?aaineaaiia O?enoeainoai.?o Каталог Христианских Ресурсов <Светильник>

© Designed by
Marina Smirnova
1999-2010

Hosted by uCoz