Программа христианского воспитания детей


О проекте Новости Книги Аудио кассеты Видео кассеты Гостевая книга Где купить

Книги

Илья Литвак 'Иван-богатырь и Царство Обмана' МАЛЬЧИК НИКИТА И ЗОЛОТОЙ ЗМЕЙ
Илья Литвак


Содержание

Глава 1. Изгнание
Глава 2. В путь
Глава 3. Белёнок и Вероника
Глава 4. Представление гнома
Глава 5. Чудесный старичок
Глава 6. На острове
Глава 7. Хохмач
Глава 8. Встреча
Глава 9. Одинокое дерево
Глава 10. Капитан Морган
Глава 11. В Подземной стране
Глава 12. Во дворце царя Гордиана
Глава 13. Неожиданная помощь
Глава 14. Гульденстерн
Глава 15. Старец Афанасий
Глава 16. Долгожданная встреча
Глава 17. Повелитель гномов
Глава 18. Бунт
Глава 19. Неожиданная развязка


Глава 2. В путь

На следующее утро фрегат уже разрезал острым килем прибрежные волны. Капитан Морган Рыжая борода, почти не моргая, смотрел вдаль и словно слился с кораблём в единое целое, направляя его в открытое море.
Рядом с капитаном стоял герцог де Бошир, прозванный в народе "чёрным герцогом". Действительно, в его одежде преобладал чёрный цвет, а если быть точнее, то герцог бы одет во всё чёрное с головы до пят. Откуда он появился на корабле - для всех оставалось загадкой. Во время общего собрания среди хамов его не было. Да и слухи о грубости и оскорбительном поведении герцога среди людей не ходили. Наоборот, о герцоге почти никто ничего не знал. Он вёл жизнь замкнутую, нигде не появлялся, хотя считался потомком одного из самых знатных и древних родов королевства.
Первым обратил на герцога внимание конечно Лизоблюд.
- А что собственно делает на нашем корабле этот чёрный чистоплюй? - задал он вопрос в трюме во время первого завтрака.
Ответом ему было молчание.
Тот же вопрос Лизоблюд не преминул задать сразу после завтрака непосредственно герцогу, специально выйдя для этого на палубу. Но и на этот раз ответа не последовало. Герцог не повернул даже в его сторону головы. Собственно это доказывало, что на хамском корабле он оказался не случайно. Но Лизоблюд считал нормальным хамить другим и не терпел подобного отношения к себе.
Получив такой пренебрежительный ответ, хуже того - не получив его вовсе, он сначала побледнел, затем побагровел и, сжав от ярости кулаки, резко повернулся и танцующей походкой ретировался на противоположный конец корабля.
"Ну, погоди, угольный мешок! Вечером мы с тобой поквитаемся…" - думал он.
Дело в том, что на вечер были назначены выборы Временного Правителя будущего Свободного Хамского государства.
Рыжебородый Морган попытался было заявить, что пока корабль находится в плавании, Временным Правителем должен по праву считаться он - капитан корабля. Но Лизоблюд сразу пресёк его попытку:
- Одно дело - стоять у штурвала, другое дело - принимать решения по главным вопросам.
Правителем должен быть тот, кто окажется наиболее находчивым, сообразительным и остроумным. Предлагаю выяснить это сегодня же вечером.
Предложение маркиза было принято.
Сразу же после обеда начались приготовления к турниру. Белой краской был выведен на палубе круг. Зрители сгрудились вокруг места, отведённого для поединков, и желающие побороться за власть начали выходить по одному.
Судьёй был избран капитан Морган. Он не участвовал в состязании, прекрасно понимая, что не сможет выстоять против красноречивого маркиза и только наслушается в свой адрес всяких колкостей и насмешек.
И вот по судейскому свистку противники начали осыпать друг друга бранью и оскорблениями.
Борьба проходила достаточно вяло, пока в неё не вступил маркиз Лизоблюд.
Первым под общий хохот вышел из игры бывший повар, а ныне корабельный кок Стоптус. Будучи сам грубым и быстрым на язык, он осёкся на первом же слове, услышав такие обидные слова о своём большом животе, какие не слыхал за всю прошлую жизнь. Стоптус просто выпал за белую черту на руки зрителей и долго потом отдувался, приходя в себя от язвительности маркиза.
Одного за другим длинноязыкий маркиз отправлял за черту претендентов на звание Верховного Правителя. Иногда он забавлялся с противником, как кот с мышью, давая ему какое-то время на то, чтобы попробовать свои силы. Но потом Лизоблюд выставлял вперёд тонкую ножку в шёлковом чулочке и блестящей лакированной туфельке, и его соперник, просто захлёбывался в потоке издевательства и нахальства.
Наконец маркиз оказался в гордом одиночестве. Никто из хамов уже не делал попытки с ним сразиться.
- Ну, что ж? Кажется всё? - спроси Лизоблюд, довольно оглядываясь по сторонам.
Капитан Морган тяжело вздохнул. До последнего момента в нём ещё теплилась надежда, что среди путешественников найдётся хоть кто-нибудь, кто сможет затмить наглого выскочку. Но вот он один в пределах белой черты, и никто не смеет вступить с ним в единоборство.
Лизоблюд уже открыл рот, чтобы провозгласить себя Временным, да, пока что Временным Правителем. Но тут ряды почтительно раздвинулись, и в круг ступил герцог де Бошир.
"Ага! - пронеслось в голове маркиза. - Об этом чёрном красавчике я и позабыл! Теперь настала и твоя очередь. Уж я позабочусь о том, чтобы развязать тебе язык".
А маркиз даже привстал на цыпочки от удовольствия, что отомстит герцогу за его утреннюю небрежность.
Соперники встали наизготовку. Раздался свисток, и Лизоблюд пошёл в атаку.
- Что за чудесный головной убор украшает вашу благородную голову, герцог? И эти два нароста на нём мне что-то напоминают такое знакомое с детства… Рога улитки? Да! Именно рога! Только не улитки, а скорее - козлиные… А есть ли у вас копыта? Может, снимите сапоги? Не стесняйтесь, здесь все свои…
Взрыв хохота со всех сторон обрушился на герцога. Но он, казалось, не обращал на это никакого внимания.
"Что же он молчит? - думал про себя капитан. - Ну, хоть что-то же он может ответить этому наглому маркизу?!"
Но герцог молчал.
А маркиз, потирая свои аристократические ручки, подошёл поближе и, издевательски заглядывая герцогу в глаза, продолжал:
А что скрывается под вашей чёрной повязкой, многоуважаемый герцог? Не будете ли вы так любезны снять её со своих глаз? Или вы боитесь своего уродства и убожества? Так не бойтесь…
Лизоблюд хотел ещё что-то добавить, но в тот же миг герцог нанёс ему такой резкий и сокрушительный удар в голову, что бедный маркиз как подкошенный рухнул на палубу.
Несколько человек из толпы выхватили мечи. Но де Бошир достал из ножен свой, и один выбитый из рук меч врезался в корабельную мачту, а остальные полетели за борт и скрылись под водой.
- Кто ещё хочет потягаться со мной в хамстве? Или драка у вас не в почёте?! - спросил герцог. - А теперь слушайте меня внимательно. Я один знаю, как доплыть до острова Золотого Змея. Я один знаю все опасности, подстерегающие нас на пути. Временного Правителя мы выбирать не будем, потому что у вас уже есть правитель, которого вы выбрали - это Золотой Змей. Я - его доверенное лицо - поэтому вы будете подчиняться мне. Если кто-то хочет возразить, то я готов выслушать его прямо здесь - один на один.
Но маркиз всё ещё лежащий без чувств на палубе и меч, наполовину ушедший лезвием в дерево, свидетельствовали за герцога красноречивей любого самого наглого и остроумного заявления.

* * *

Теперь я думаю, настало самое время, чтобы выяснить, кто же такой этот Золотой Змей, на остров которого на всех парах несётся фрегат "Проходимец" с хамами на борту.
Золотой Змей - это хозяин всех людей, которые стремятся к наживе.
Каждая мысль о богатстве, каждое тщеславное движение души невидимой золотой нитью оплетает человека по рукам и ногам и тянется к Змею. Люди не чувствуют этих нитей до тех пор, пока не попробуют схватиться с Золотым Змеем не на жизнь, а на смерть. Только тогда это чудовище начинает дёргать за незримые нити, стараясь свалить своего противника навзничь и внушить ему, что земные блага - это единственное, что ему нужно в жизни.
Творец и Владыка всего видимого и невидимого мира ограничил власть Золотого Змея островом, затерянном в безбрежном океане. Только там Змей имеет полную власть над людьми. Здесь же он может лишь насылать свои волшебные чары, предлагая покровительство, но не имея силы подчинить человека без его на то воли и желания.
А как попадают на этот остров?
По-разному. Хамы попадут туда на своём корабле. А мальчик Белёнок, о котором вы пока ещё ничего не знаете, попал туда через серебряное озеро. Об этом как раз и пойдёт сейчас речь.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19



Rambler's Top100 ЧИСТЫЙ ИНТЕРНЕТ - logoSlovo.RU Eaoaeia I?aaineaaiia O?enoeainoai.?o Каталог Христианских Ресурсов <Светильник>

© Designed by
Marina Smirnova
1999-2010

Hosted by uCoz